Adidas - в честь одного из основателей Ади Даслера.
Adobe - названа в честь реки Adobe Creek, которая текла за домом основателя компании Джона Ворнока (John Warnock).
Apache
- Изначально компания занималась поставкой патчей к программам. От
этого произошло A PAtCHy, которое транформировалось в Apache. У индейцев
есть своя версия...
Apple - любимый фрукт основателя
компании Стива Джобса (Steve Jobs). После трех месяцев тщетных попыток
найти название для нового бизнеса, он поставил свой партнером
ультиматум: "Я назову компанию Apple, если к 5ти часам вы не предложите
лучшего". Apples Macintosh - название сорта яблок, продавашегося в США.
Canon - в честь Kwanon, буддийского бога милосердия. Было изменено на Canon, чтобы избежать протестов религиозных организаций.
Casio - в честь основателя компнии Касио Тадао (Kashio Tadao).
Cisco - сокращенно San Francisco.
Compaq - от Comp и paq (маленькая интегрированная деталь).
Corel -
в честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland).
Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская
лабаратория Коупленда).
Daewoo - основатель компании Ким
Ву Чонг (Kim Woo Chong) назвал компанию скромно, "Большая Вселенная",
именно так переводится с корейского.
Fuji - в честь самой высокой горы Японии, Фудзи.
Google
- название произошло от слова Googol, означающее единицу со 100 нулями.
А Google было написано на чеке, который основатели этого проекта (среди
которых, кстати, бывший россиянин - Сергей Брин) получили от первого
инвестора. После этого они назвали поисковик именно так.
Hitachi - по-японски рассвет.
Honda - имя основателя Soichiro Honda Honeywell - имя основателя Mark Honeywell.
Hotmail
- основателю Джеку Смиту (Jack Smith) пришла идея доступа к электронной
почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа (Sabeer Bhatia)
появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова,
оканчивающиеся на "mail" и в конце концов остановился на hotmail, так
как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц).
HP
(Hewlett-Packard) - основатели Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв
Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чье имя будет
первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл.
Hyundai - по-корейски "настоящее" (время).
IBM - International Business Machines.
Intel
- Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать
компанию Moore Noyce, но к тому времени уже сущестовала сеть отелей с
таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от
INTegrated ELectronics.
Kawasaki - в честь основателя Shozo Kawasaki.
Kodak -
K - любимая буква Джорджа Истмена (George Eastman), основателя
компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой
замечательной буквой. Тем более, что во всех алфавитах "K" пишется
одинаково. В конце концов, было выбрано Кодак, якобы именно такой звук
производит фотокамера при съемке.
Konica - ранее известна, как Konishiroku Kogaku.
LG - первые буквы двух корейских брэндов Lucky и Goldstar.
Lotus - Митч Капор (Mitch Kapor), основатель компании, занимался медитацией. Отсюда и название (поза лотоса).
Microsoft - MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем черточку убрали.
Mitsubishi
- придумал основатель компании Ятаро Ивасаки (Yataro Iwasaki) в 1870
году. в переводе с японского mitsu - три, а hishi - ромб. Буква "b"
оказалась шестой не из-за ошибки, а вследствие того, что японцы обычно
"h" в середине слова произносят как "b". Что касается
логотипа,то,вопреки мнению, первичен именно он. А выглядит он так,потому
что трёхлистник был семейным гербом основателя компании.
Motorola
- основатель Поль Гэлвин (Paul Galvin) придумал название, когда его
компания начинала производство радио для машин. Многие производители
аудио-компонентов в то время заканчивались на "ola".
Mozilla Foundation - преемник браузаера Netscape Navigator. Когда Марк Адерсен (Marc Andreesen), основатель
Netscape, создал браузер на замену Mosaic, внутри компании его называли Mozilla (Mosaic-Killer, Godzilla).
Mustek
- значит не что иное,как Most Unique Scanning Technologies(самые
уникальные технологии сканирования).Плюс стилизованное под "k" окончание
"ch".
Nabisco - изначально "The NAtional BISCuit COmpany", в 1971 изменилось на Nabisco.
NEC - акроним от Nippon Electric Company, Ltd, попавшего под сокращение в 1983 году.
Nikon - изначально Nippon Kogaku, означает "Японская оптика".
Nintendo - составное из 3ех японских иероглифов "Nin-ten-do", которые можно перевести как "небеса благославляют тяжелую работу".
Nissan - ранее известна, как Nichon Sangio, что означает "Японская индустрия".
Nokia - начиналась, как деревообрабатывающий завод, разрослась до производства резиновых изделий в финском городе Nokia.
Novell
- название придумала жена соучредителя Джоджа Канова (George Canova).
Она ошибочно думала, что "Novell" по-французски означает "новый".
Oracle
- основатели компании Ларри Эллинсон (Larry Ellison) и Боб Уотс (Bob
Oats) работали над консалтинговым проектом для ЦРУ, кодовое имя которого
было Oracle. В последствии проект был закрыт, но имя осталось.
Sanyo - по-китайски "Три океана".
SAP
- "Systems, Applications, Productss in Data Processing", основана 4мя
бывшими сотрудниками IBM'а, которые работали в группе
Systems/Applications/Projects.
SCO - от Santa Cruz Operation.
Siemens - основана в 1847 Вернером фон Сименсом (Werner von Siemens).
Sony - от латинского "Sonus" (звук) и "sonny" (малолетка на сленге).
Subaru - по имени созвездия. Оно же и отображено на логотипе компании.
SUN - основана 4-мя университетскими друзьями, сокращение от Stanford University Network.
Suzuki - по имени основателя Michio Suzuki.
Toshiba - была основана после слияния компании, специализирующейся на товарах народного потребления,
Tokyo Denki (Tokyo Electric Co) и электрокомапнии Shibaura Seisaku-sho (Shibaura Engineering Works).
Toyota
- по имени основателя Sakichi Toyoda. В последствии изменено на более
благозвочное Toyota. По-японски состояло из 8 букв (счастливое число в
Японии).
Xerox - Изобретатель Честор Карлсон (Chestor
Carlson), хотел отразить в названии слово "сухой" (так как в то время
существовало только влажно копирование). "Xer" - сухой по-гречески.
Yahoo
- слово придумал Джонатан Свифт (Jonathan Swift) в книге "Путешествия
Гулливера". Так звали отталкивающего, омерзительного человека.
Основатели "Yahoo!" Джери Янг (Jerry Yang) и Дэвид Фило (David Filo)
выбрали это имя, потому что сами себя называли yahoo'ми. Однако, сейчас
название расшифровывается как Yet Another Hierarchical Officious Oracle.
Philips
- компания получила название по фамилии своего создателя, Фридриха
Филипса и его сына Жерара, основавшего её в 1891 году в Эйндховене для
производства лампочек. От несения света народу не отказались и до сих
пор, но пополнили свой ассортимент ещё парой сотен наименований.
Samsung -здесь всё почти так же просто, как у Creative и Gigabyte: в переводе с корейского "samsung" означает "три звезды".
Sharp -
истоки этимологии лежат в 10-х годах прошлого века, когда токийский
житель Токуджи Хаякава начал производство фирменного изделия -
вечно-острого механического карандаша, не требующего затачивания!
Siemens-
значительно триммингованное название "Телеграфно-строительная компания
Сименс и Гальске", придуманное основателями Вернером Сименсом и Георгом
Гальске.
Sony -образовано комбинацией слов sonus(в латыни- корень слова "звук") и sonny - уменьшительно-ласкательное от "сын".
SUN -так
назвали свою контору четыре кореша-основателя в честь универа,в котором
они учились ( Stanford University) и рода занятий -Network.
TDK - акроним от Tokyo Denkikagaku Kogyo K.K. - именно так называлась контора по производству ферритовых сердечников.
Toshiba
-получила своё название в результате сокращения в 1978 году прежнего
названия Tokyo Shibaura Elektric Co., Ltd, полученного при слиянии
компаний Tokyo Denki, занимавшейся бытовыми электроприборами, и
Shibaura Seisaku-sho, производившей тяжёлую электроаппаратуру.
Xerox
- происходит от греческого "Xer", что, вопреки пошлым догадкам,
переводится как "сухой". Дело в том,что на момент сочинения имени для
будущего копировального гиганта (конец 40-х годов) существовало только
влажное копирование, а автор хотел подчеркнуть использование в
технологии сухого порошка красителя. Звучит, кстати, вовсе не как
"ксерокс" - по всем правилам английского языка данное название читается
так: "зирокс".
3Com - тут без математики не обошлось:
взяли название "Computer Communication Compatibility Corporation",
выкинули последнее слово, отбросили в оставшихся все буквы, кроме первых
трёх, и привели подобные слагаемые!
3M - математическая
запись трёх четвертых акронима компании Minnesota Mining and
Manufacturing Company (Минесотская горнодобывающая компания)
Яндекс — название образовано от Yet Another Indexer (еще один индексатор).
Рамблер — от английского Rambler (Поводырь).
Лебедянский — метонахождение компании в городе Лебедянь